這一首應該是在聽廣播時聽到的,
很輕柔,舒服,^.^
夢のつづきは こもれ陽
しずかな貴方 の瞳
遠くで ピア-ノが 聞こえてる
あおい 手帖に はさんだ ま夏 の二人の しゃしん
優 しい 氣持ちが 風 になる時
貴方がいるから いつも暖かいから
大切な事が よく分かる
夕暮れ 思い出 記念の指輪 探した
貴方に 似合った それだけで
あの日 そろいの星は
どんな町角に いても 一つに ひろがる空を知っていた
貴方が いるから いまでも まぶしいから
淋しかった 日日を 忘れてく
あなたが いるから いつも暖かいから
何より優しく 暮らしたい
どれほど 季節が どれほど めぐり來ても
樂しかった日日を 忘れない
*歌詞中譯*
夢的延續是傾洩的陽光
你安靜的雙眸
彷彿聽見遠外琴聲
藍色的記事本裡
夾著我倆的夏日照片
此時溫柔的心情 化作一陣輕風
因為有你
讓我的心感到溫暖
於是 我深切地體會到什麼才是最重要的
我在 黃昏的回憶中
找尋那只紀念的戒指
因為 只剩下它最像你的感覺
那天一起戴的情侶帽
無論在哪個街角下
我們的上方 是一片寬廣的天空
因為有你
時光至今仍然倍感耀眼
曾經寂寥的日子也漸漸忘卻
因為有你
讓我的心感到溫暖
我奢求這般溫柔的生活
全站熱搜